Дорожный знак сообщал водителям Уэльса о том, что переводчик не на работе

| Нет комментариев

На английском языке со знаком было всё в порядке, он предупреждал водителей о том, что проезд для грузовых фур запрещен. А вот перевод на уэльский не удался, на нём было написано: «Я сейчас не на работе. Пожалуйста, вышлите ещё тексты на перевод».

 

Эта ошибка произошла, когда служащие не поняли, что e-mail от переводчика предупреждал о том, что он сейчас не рабочем месте, а не содержал перевод, который нужно поместить на дорожный знак.

 

Дорожные знаки в Уэльсе и некоторых регионах Шотландии обычно несут информацию на английском и со вторым языком никогда не возникало проблем.

 

Как сообщает совет города Свансеа, где произошел этот случай, знак уже сняли и исправили.

 

Перевод выполнен с материалов сайта newsvine.

 

Комментировать

Об этой записи

Сообщение опубликовано 26.03.2009 14:36. Автор — Kseniya.

Предыдущая запись — Автоматические системы перевода веб-страниц

Следующая запись — Юридический перевод

Смотрите новые записи на главной странице или загляните в архив, где есть ссылки на все сообщения.

Страницы

OpenID принимается здесь Узнать больше об OpenID