Какое минимальное количество переводчиков работают над проектом по переводу?

| Нет комментариев

Некоторые клиенты могут даже не подозревать о том, что над каждым проектом по переводу в бюро переводов работают несколько профессионалов.   trabajo-en-equipo.jpg                                                                  

Переводчик - это профессионал, который работает над текстом перевода на первой стадии, применяя свои лингвистические знания. При переводе большого проекта могут быть задействованы несколько переводчиков.

На следующем этапе перевод передаётся редактору (или нескольким редакторам), который исправляет неточности, следит за тем, что бы сохранялась терминология.

После этого над текстом работает эксперт - специалист по тематике перевода (архитектора, медицина, машиностроение и тп.).

equipo.jpgТакже может потребоваться работа специалистов по графическому дизайну, программистов, в зависимости от того, какие требование ставятся к оформлению перевода.

Из вышесказанного следует, что над переводом работает команда специалистов для того, что бы предоставить качественный перевод заказчику.

Комментировать

Об этой записи

Сообщение опубликовано 15.10.2009 10:28. Автор — Kseniya.

Предыдущая запись — Основные правила изучения иностранного языка

Следующая запись — Коммуникация - важный аспект перевода

Смотрите новые записи на главной странице или загляните в архив, где есть ссылки на все сообщения.

Страницы

OpenID принимается здесь Узнать больше об OpenID