Последнее в категории Разное

A thing well said will be wit in all languages though it may lose something in the translation.

-Dryden,John
  An Essay of Dramatic Poesy,'The Wit of the  Ancients: The Universal'.

Poetry is what is lost in translation. It is also what is lost in interpretation.

-Frost, Robert Lee
Quoted in Louis Untermeyer Robert Frost:  A Backward Look (1964).

Translation is the paradigm, the exemplar of all writing It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.

-Mathews, Harry Burchell
  Country Cooking and Other Stories,'The Dialect of the Tribe'.

The vanity of translation; it were as wise to cast a violet into a crucible that you might discover the formal principle of its colour and odour, as seek to transfuse from one language to another the creations of a poet. 786 The plant must spring again from its seed, or it will bear no flower.

-Shelley, Percy Bysshe
A Defence of Poetry.

3830408214_d79f839df4-framed.jpgКаждый день я просматриваю различные англоязычные сайты для ознакомления с новинками. И недавно нашла такую простую программку для добавления рамочек к фотографиям. Эта программка очень проста в использовании её не нужно устанавливать на компьютер. Изменения в картинке происходят он-лайн, после чего вы сохраняете файл. Это украшает Вашу картинку, которую Вы сможете использовать в презентационных материалах и для других целей. Также Вы найдёте обновление, которое позволяет модифицировать изображение.

Надеюсь, Вам понравится.

Перевод блога

| Нет комментариев
3230102835_df58d3f114.jpg
Блоги - это не просто сайты с текстом, картинками или видео. Их основное достоинство - постоянно обновляемые записи. Блоги ведутся на самые различные темы и некоторые из них становятся необыкновенно популярными, однако, что бы Ваш блог посещало как можно больше людей, желательно, что бы он был на английском языке.

Конечно, если Вы хорошо знаете английский язык, Вам не составит труда дублировать свои посты. Если не знаете, Вам сможет помочь профессиональное бюро переводов. Вы также можете воспользоваться программой для перевода контента  ICanLocalize Translator.

Всё, что Вам необходимо будет сделать - это:
1.    Выбрать текст для перевода.
2.    Выбрать язык перевода.
3.    Нажать «Перевести выбранный документ».

На странице этого блога есть видео руководство по использованию модуля, правда оно на английском языке.



3175627384_719a7d43bc_t.jpgНесколько лет назад мы видели, что бюро переводов в различных странах мира работают только с несколькими языковыми парами, тремя или четырьмя. Они работали только с одной программой перевода, и штат бюро состоял только из местных переводчиков.


Сегодня потребности клиентов, которые возросли на мировом рынке, влияют на агентства, которые хотят оставаться на вершине, расти и развиваться для того, чтобы стать все более и более специализированными или универсальными.

Такие бюро переводов теперь работают с большим числом языковых пар, их сотрудники живут в разных странах, что позволяет оказывать самые качественные и самые эффективные услуги перевода.

Агентства перевода также имеют несколько переводческих программ и инструментов, специализированные системы и программное обеспечение, и предлагают услуги, которые включают не только перевод, но и графический дизайн, локализацию, перевод текста, аудио и видео, и перевод веб-сайтов. Сами служащие - теперь переводчики, специализирующиеся на различных тематиках перевода и специалисты по дизайну и пр.

 Конечная цель состоит в том, чтобы попытаться покрыть и удовлетворить все нужды клиента, в максимально возможной степени, так, чтобы оказываемые услуги перевода соответствовали уровню развитого интернационального конкурентного рынка.

 

 

Песня о переводчике

| Нет комментариев

Пример Резюме

Украина, Киев
Пол: мужской
Дата рождения: 01.01.1930 (79 лет)
Контактная информация
меня интересует:
Город: Киев, Одесса
Занятость: Постоянная в офисе, Постоянная удаленная
Зарплата: 500 евро.
Желаемая должность: Переводчик английского языка
Категории: Переводчик
  Секретарь переводчик
Образование
Другие города (Другие страны) , Приднестровский Государственный Университет, Тирасполь, Молдова
Высшее по специальности учитель начальных классов и иностранного языка
Другие города (Другие страны) , Школа Переводчиков Эрнест, Тирасполь, Молдова
Среднее специальное по специальности переводчик-референт
Опыт работы
Здравоохранение, Представительство ассоциации Врачи без Границ (Другие города, Другие страны),
переводчик английского языка/IT-специалист
с 02/2007 до 12/2008

• Перевод различной документации: презентации, контракты, меморандумы, статьи, регламенты, протоколы, инструкции и сертификаты анализа к медицинским препаратам. Поддержание преемственности в организации в условиях смены сотрудников-экспатов.
• Перевод официальных встреч на министерском уровне, медицинских приемов, бесед общей направленности, интервью.
• Общение по телефону, e-mail.
• Проверка и правка материалов, переведенных другими переводчиками.
• Установка и администрирование сети Wi-Fi.
• Установка, настройка, администрирование, техническое обслуживание, приобретение офисного IT-оборудования.
• Быстрое и исполнительное решение проблем, связанных с IT
• Диспетчеризация автопарка/поездок персонала.
• Выполнение некоторых задач, связанных с логистикой
• Выполнение некоторых задач, связанных с дизайном

Разное, Футбольный клуб (Другие города, Другие страны),
переводчик английского языка
с 11/2001 до 09/2006

• Перевод различной документации: общей переписки, деловой, юридической, бухгалтерской, с игроками, их агентами, национальными ассоциациями, УЕФА, ФИФА; контракты, регламенты и уставы.
• Перевод встреч между руководством и иностранными игроками, агентами, по телефону и при личной встрече.
• Офисно-административная работа.
• Организация встреч официальных делегаций.
• Выполнял набор текстов, отправку факсом, e-mail, телефонные переговоры. При замене личного помощника директора, обрабатывал входящую и исходящую информацию, работал с мини-АТС, выполнял прочую офисную работу.

Производство, СП «Название Компании» (Другие города, Другие страны),
переводчик английского языка
с 10/1999 до 05/2000

• Личный переводчик и помощник технического директора (англичанина).
Перевод различной документации: руководств по эксплуатации оборудования/инструментов, регламента контроля качества, государственные стандарты - английский-русский-английский. Ведение переписки и телефонных переговоров с производителями оборудования для производства крышек, банок для консервирования, заказчиками и т.д..
• Перевод ежедневных совещаний с техническим персоналом завода, выполнение перевода в цехе для иностранных наладчиков. Выполнение проверки контроля качества крышки, банки.
• Существенно улучшил знание английского языка, особенно в технической области
• Совершенствовал навыки общения с иностранным руководством
• Познакомился с производственным процессом изготовления крышки и банок, контролем качества.

Владение иностранными языками
английский: Высокий
Дополнительно

• Переводчик английского языка с общим стажем работы 10 лет. Высшее образование. Устный и письменный переводы - английский-русский-английский в области спорта, бизнеса, юриспруденции, тяжелого машиностроения, медицины. Перевод каталогов, веб-сайтов тяжелой промышленности, футбола; материалов, связанных с медициной, GPS-оборудованием.
• Беглый английский, родной русский.
• Хорошие навыки общения и разговорной речи
• Высокая точность устного и письменного переводов английский-русский-английский
• Умение вести деловую переписку
• Соблюдение конфиденциальности переписки и каких-либо данных
• Создание и ведение документов
• Планирование встреч/событий
• Строгое соблюдение сроков
• Помощь пользователям-коллегам в области IT и администрирование Wi-Fi сетей
• Настройка и техническое обслуживание компьютеров
• Продвинутый уровень пользователя ПК, уверенная работа с E-Mail, Internet, MS Office, Windows 98/ME/2000/XP/Vista, электронными словарями, программами по обработке графики
• Готовность работать сверхурочно и к командировкам.

Стань блоггером в Exito

| Нет комментариев

Уважаемые переводчики.

 

137951057_2134142cb8_t.jpgХотим предоставить Вам возможность публиковать свои статьи о переводе на страницах нашего блога. Мы всегда открыты к общению с новыми интересными людьми, к обмену опытом с профессионалами в сфере переводоведения.

 

При желании, есть возможность давать ссылки на ваши ресурсы (сайт, блог и тп.) в тексте материала. Статьи можно высылать по адресу info@exito.com.ua c пометкой «Статья для блога».

 

Путешествуй с Google Earth

| Нет комментариев

Google Earth и maps.google.com можно загрузить запись, снятую на видеокамеру, которая была прикреплена к велосипеду, таким образом, вы как будто сами ходите по улицам города. Вы уже можете "прогуляться" по Нью-Йорку, Сан-Франциско, Лондону, Парижу, Риму, Токио и другим городам.

Колекция записей постоянно пополняется. Может и к нам в Украину "доедет камера" и нашу страну смогут увидеть все жители мира.

411036286_f9cc157338_m.jpgПеревод литературных произведений является, по моему мнению, одним из самых сложных видов перевода. Он имеет много особенностей и требует от переводчика знания всех разделов языкознания от орфографии до стилистики. Так же перед началом перевода нужно узнать побольше об авторе, его стиле написания, времени и стране, в которой он жил или живёт в настоящее время.

На днях читала анонс о выходе новой книге Стивена Кэрррола «Комната влюблённых».
И завершающим предложением в описании книги было следующее: «Жаль перевод не лучший». Обидно за наших коллег переводчиков, чью работу не оценили и даже забраковали. А действительно ли перевод не идеальный или это так написан оригинал, а переводчик передал его особенности?

При переводе литературы, перед переводчиком стоит нелёгкая задача. И то, что он может «испортить книгу» нет сомнений. А может ли переводчик спасти плоховато написанный роман при переводе?
  

Речь Обамы

| Нет комментариев

Об архиве

Эта страница содержит последние записи категории Разное.

Предыдущая категория — Перевод сайта.

Следующая категория — Страны и обычаи.

Смотрите новые записи на главной странице или загляните в архив, где есть ссылки на все сообщения.

Страницы

OpenID принимается здесь Узнать больше об OpenID